Xitthez

wishing an everlasting summer
Il aurait suffi - Julie Fournier/Vincent Baguian/Haylen/Côme

啊!红与黑没出官摄吗?好想看啊



Il aurait suffi qu'il joue la distance
若即若离的距离本就很合意
Suffi qu'il ose me dire en face le contraire de ce qu'il pense
你尽可以当我的面口不对心
Qu'il ne me laisse entrevoir que le mystère entre nous
别让我看透我们之间的迷雾
Il a suffi que j'ose l'imprudence
好不容易不带虚荣吐露心声
Suffi que je dévoile enfin mon coeur sans complaisance
这点冒犯就足够引起她疑虑
Pour qu'elle doute de moi, pour qu'elle n'attende rien de nous
让她对我们的关系失去期待
Tu me prends pour qui ?
你以为我是谁
Je te plais pour quoi ?
我为何取悦你
Le corps a dit oui
肉体已经沦陷
On s'éprend la nuit
我们迷恋上了
Se méprend parfois
扰人思绪的夜
Tu m'aimes aujourd'hui
今日你还恋慕
Demain tu t'en vas
明日你就远去
Ivresse ou mépris
我只走错一步
Du rêve à l'ennui
愉悦就变鄙夷
Je n'ai fait qu'un pas
美梦开到荼蘼
Dès que moi je te fuis
我远走高飞
Toi tu dis oui
你无权反对
Mais quand tu fonds
然你若想退
Là je dis non
我偏不给
Quand c'est moi qui te suis
当你把我追
Toi tu m'oublies
你心中是谁
Quand je suis loin
每当我离背
Là tu reviens
你又反悔
L'amour est indécis
爱情太暧昧
Toujours ainsi
从来没绝对
Quand tu m'enlaces
与你相依偎
Moi je m'en lasse
我却疲惫
Nos folies nous dépassent
唉!痴狂难改
On s'aime hélas
总是要分开
Quand on se fuit
才明白相爱
On se donne l'envie
顺从一种莫名
Sans savoir pour quoi
不具形的渴望
Rêve d'infini tombera du lit
无边的美梦被从温柔乡摇醒
En n'aimant que soi
只知顾影自怜
La raison dit oui
理智固然清醒
Le coeur n'y est pas
心已不在此地
Unis pour la vie
为了一种难以
Faut-il faire comme si
任性随波逐流
D'autres font comme ça
的生活结连理
Dès que moi je te fuis
我远走高飞
Toi tu dis oui
你无权反对
Mais quand tu fonds
然你若想退
Là je dis non
我偏不给
Quand c'est moi qui te suis
当你把我追
Toi tu m'oublies
你心中是谁
Quand je suis loin
每当我离背
Là tu reviens
你又反悔
L'amour est indécis
爱情太暧昧
Toujours ainsi
从来没绝对
Quand tu m'enlaces
与你相依偎
Moi je m'en lasse
我却疲惫
Nos folies nous dépassent
唉!痴狂难改
On s'aime hélas
总是要分开
Quand on se fuit
才明白相爱
Pourtant moi je ressens l'amour immense
可我仍能感受到爱情的满溢
Ne me dis pas que la cause en est seulement ton absence
别告诉我这只是因为你缺席
Ne me dis pas que tu reposes sur ce vide entre nous
别说你依赖我们之间的空虚
Je t'aime aujourd'hui
今日我仍爱你
Sans savoir pourquoi
虽然不知缘起
Mon coeur est acquis
我的心属于你
Le tien bat pour qui
而若不是为我
Si ce n'est pour moi ?
它该为谁跳动

评论

热度(10)